Σάββατο 17 Μαΐου 2014

Όταν ο Μπαρόζο έκανε «μνημονιακό» τον Αντώνη Σαμαρά

ΠΑΡΑΣΚΕΥΉ, 16 ΜΑΪ́ΟΥ 20

Όταν ο Μπαρόζο έκανε «μνημονιακό» τον Αντώνη Σαμαρά

του Γιώργου Δελαστίκ

Διαμαρτύρεται έξω φρενών ο πρώην πρωθυπουργός της Ιταλίας Σίλβιο Μπερλουσκόνι, μετά τις αποκαλύψεις για το παρασκήνιο της ανατροπής του. «Με ανέτρεψαν επειδή στάθηκα εμπόδιο στην πολιτική της Γερμανίας», δήλωσε χωρίς περιστροφές μεταξύ πολλών άλλων σε συνέντευξή του στην «Κοριέρε ντέλα Σέρα», την πιο έγκυρη δεξιά εφημερίδα της Ιταλίας. «Έλεγα πάντα ότι το 2011, στις μάχες της κυβέρνησής μου αλλά και στις μάχες της χώρας, υπήρξε ένα κίνημα από το εσωτερικό και το εξωτερικό που στόχο είχε να αντικατασταθεί η εκλεγμένη κυβέρνησή μου από μία άλλη» υπογράμμισε και πρόσθεσε: «Τον Ιούνιο του 2011, όταν ακόμη δεν είχε εφευρεθεί η απάτη των σπρεντ, ο πρόεδρος Ναπολιτάνο είχε δεχτεί τον Μάριο Μόντι για να επιλεγεί η κυβέρνηση τεχνοκρατών» ισχυρίστηκε ο Μπερλουσκόνι.

«Απέτρεψα τη μετατροπή της Ιταλίας σε αποικία, όπως έγινε στην Ελλάδα με την τρόικα» μέσω της απόρριψης δανεισμού από το ΔΝΤ, υπερηφανεύτηκε ο Μπερλουσκόνι. Στο μεταξύ, οι...
«Φαϊνάνσιαλ Τάιμς» του Λονδίνου δημοσίευσαν χθες το δεύτερο εκτεταμένο άρθρο τους για τα ευρωπαϊκά παρασκήνια χειρισμού της ελληνικής κρίσης το 2011 και το 2012. Από τις αρχές Ιανουαρίου του 2012, όπως αποκαλύπτει η βρετανική εφημερίδα, συγκροτήθηκε ολιγομελής ομάδα από την ΕΕ, την ΕΚΤ και το ΔΝΤ που επεξεργαζόταν με απόλυτη μυστικότητα το αποκληθέν «Σχέδιο Ζ» για αποβολή της Ελλάδας από την Ευρωζώνη, αν σχημάτιζε κυβέρνηση ο ΣΥΡΙΖΑ ή αν οι όποιοι κυβερνώντες στην Αθήνα «έκαναν νερά» αρνούμενοι να υλοποιήσουν πλήρως τις γερμανικές απαιτήσεις αναφορικά με τους όρους του μνημονίου, στο οποίο είχε ήδη υπαγάγει τη χώρα μας η προηγούμενη κυβέρνηση του ανατραπέντος Γιώργου Παπανδρέου. «Ελήφθη απόφαση να μην αναμειχθεί στην επιτροπή Έλληνας αξιωματούχος εξαιτίας του φόβου διαρροών» τονίζουν οι «Φαϊνάνσιαλ Τάιμς».

Οι ξένοι αποφάσιζαν δηλαδή για την τύχη της πατρίδας μας χωρίς να ξέρουμε εμείς απολύτως τίποτα! Αυτή είναι η δημοκρατία, όπως την ευνοούν οι Γερμανοί, η ΕΕ ολόκληρη, οι Αμερικανοί και το ΔΝΤ! Παράλληλα, αν και είχε ήδη εκλεγεί από τον Ιούνιο του 2012 μια κυβέρνηση «γερμανικής κοπής» στην Ελλάδα, οι Γερμανοί δεν επέτρεπαν την εκταμίευση μιας τεράστιας και επί πολλούς μήνες καθυστερούμενης δανειακής δόσης ύψους 34,3 δισεκατομμυρίων ευρώ, με στόχο να εκβιάσουν την πλήρη υποταγή της κυβέρνησης Σαμαρά - Βενιζέλου - Κουβέλη στις εντολές του Βερολίνου. «Ο Μπαρόζο αποφάσισε να γίνει ο πρώτος από τον ενδότερο κύκλο των μαχητών της ΕΕ κατά της κρίσης που θα επισκεπτόταν την Αθήνα από τότε που άρχισε η κρίση» γράφουν οι «Φαϊνάνσιαλ Τάιμς» και περιγράφουν τη συνάντηση Σαμαρά - Μπαρόζο στο Μέγαρο Μαξίμου: «Ο Μπαρόζο είπε στον νέο πρωθυπουργό ότι έπρεπε να σταματήσει τις απαιτήσεις για συνολικές μεταρρυθμίσεις του προγράμματος διάσωσης.

Σύμφωνα με αξιωματούχους που βρίσκονταν στην αίθουσα, ο Μπαρόζο παρότρυνε τον Σαμαρά να ξοδέψει τουλάχιστον έναν χρόνο εκτελώντας τις υπάρχουσες απαιτήσεις. Μετά από αυτά, θα μπορούσε να εξεταστεί το ζήτημα αναθεωρήσεων στο πρόγραμμα, πρότεινε ο Μπαρόζο. Πρώτα όμως έπρεπε να προηγηθεί η εκτέλεση (σ.σ. του υφιστάμενου προγράμματος). «Μην αρχίσεις να ζητάς νέους όρους, δεν υπάρχει καμία περίπτωση να γίνουν δεκτοί» θυμάται τον Μπαρόζο να λέει άτομο που βρισκόταν στην αίθουσα. «Το πρώτο μήνυμα που πρέπει να μεταφέρεις στη Γερμανία είναι ότι θα εκπληρώσεις όσα έχεις υποσχεθεί» υπογραμμίζει η βρετανική εφημερίδα. Στη συνέχεια αναφέρει ποια ήταν η αντίδραση του νεοεκλεγέντος Έλληνα πρωθυπουργού: «Το ωμό μήνυμα από έναν πολιτικό σύμμαχο φάνηκε ότι είχε την επιθυμητή επίπτωση. Αξιωματούχοι παρόντες στην αίθουσα λένε ότι ο Σαμαράς άρχισε να ξανασχεδιάζει με το χέρι τη δήλωσή του προς τον Τύπο, τη στιγμή ακριβώς που ο Μπαρόζο τον προειδοποίησε. Αργότερα (σ.σ. ο Αντ. Σαμαράς) είπε στους συγκεντρωμένους δημοσιογράφους ότι θα άρχιζε αμέσως ''την υλοποίηση των συμφωνημένων μέτρων''».

Την τελική απόφαση όμως για το αν η Ελλάδα θα μείνει στην Ευρωζώνη ή θα εκδιωχθεί από αυτή την πήρε αργότερα η Γερμανίδα καγκελάριος Ανγκελα Μέρκελ, καθώς οι σύμβουλοί της δεν μπορούσαν να τη διαβεβαιώσουν ότι η αποβολή της Ελλάδας από το ευρώ δεν θα είχε σοβαρές συνέπειες για την υπόλοιπη ευρωζώνη. Τη δανειακή δόση το Βερολίνο την απελευθέρωσε «ώρες πριν από μια σύνοδο κορυφής της ΕΕ τον Νοέμβριο του 2012» γράφουν οι «Φαϊνάνσιαλ Τάιμς». «Ποτέ πια η Ελλάδα δεν θα απειλούσε την ύπαρξη του ευρώ» γράφει η βρετανική εφημερίδα κλείνοντας τη χθεσινή δισέλιδη ανάλυσή της.

μεταφ από: http://seisaxthia-epam.blogspot.gr/2014/05/blog-post_16.html

από το «Έθνος»

Παρασκευή 16 Μαΐου 2014

Η στήλη του Ahmose και η έκρηξη του ηφαιστείου της Θήρας: πρόσφατες εξελίξεις

Δευτέρα, 14 Απριλίου 2014

Η στήλη του Ahmose και η έκρηξη του ηφαιστείου της Θήρας: πρόσφατες εξελίξεις


[Μετάφραση συντομευμένη και απλουστευμένη από το Robert K. Ritner and Nadine Moeller,
«The Ahmose ‘Tempest Stela’, Thera and Comparative Chronology», Journal of Near Eastern Studies 73 2014, 1-19.]


Δημοσιευμένη προηγουμένως για ένα αιγυπτιολογικό ακροατήριο, η αποσπασματική στήλη τουAhmose αφηγείται τις καταστροφές που προέκυψαν από έναν ασυνήθιστο κατακλυσμό στις αρχές της δέκατης όγδοης δυναστείας της Αιγύπτου. Ενώ καταιγίδες καταγράφονται στην αιγυπτιακή λογοτεχνία (βλ. παρακ.), η Στήλη της Καταιγίδας του Ahmose δεν έχει παράλληλο ως προς την επέκταση των καταστροφικών επιπτώσεων στο σύνολο της χώρας. Ο αξιοσημείωτος χαρακτήρας του γεγονότος, που περιγράφεται με πρωτοφανή λεπτομέρεια, τονίζεται από το ίδιο το κείμενο, το οποίο αποδίδει την καταστροφή στη θεϊκή δυσαρέσκεια, ενώ ταυτόχρονα δηλώνει ότι η συμφορά ήταν μεγαλύτερη από τη θεία οργή και ξεπέρασε τα σχέδια των θεών.
                  Η  στήλη του Ahmose αποτελείται από ένα ενιαίο κείμενο με οριζόντιες γραμμές, αντιγραμμένο και στις δύο πλευρές ενός συμπαγούς τεμαχίου ασβεστίτη που κάποτε ήταν πάνω από 1,80 μ. ύψος. Η πλευρά που ονομάζεται συμβατικά ως «εμπρόσθια όψη» είχε οριζόντιες γραμμές χρώματος κόκκινου, με εγχάρακτα ιερογλυφικά τονισμένα με μπλε χρωστική ουσία. Η πίσω όψη ήταν άβαφη. Παρά το ότι το περιεχόμενο του κειμένου των δύο πλευρών είναι ταυτόσημο, η διάταξη του κειμένου διαφέρει στις δύο όψεις, με την εμπρόσθια όψη να καταλαμβάνει δεκαοκτώ γραμμές και την οπίσθια όψη είκοσι μία γραμμές. Και οι δύο επιφάνειες διατηρούν σκηνές του βασιλιά να ακολουθείται από μια γυναικεία θεότητα της γονιμότητας και να μεταφέρει δίσκους με τρόφιμα, λαχανικά και «αυτό που παράγει η γη», για να τα προσφέρει σε χαμένες πια εικόνες του Άμμωνα. Το καθαυτό κείμενο αρχίζει με τους βασιλικούς τίτλους στην πρώτη οριζόντια γραμμή.
                
Να ζήσει ο Ώρος, ο έξοχος στις εκδηλώσεις του, Εκείνος των δύο Κυριών των όμορφων γεννήσεων, ο χρυσός Ώρος που ενώνει τα δύο βασίλεια, βασιλιάς της Άνω και Κάτω Αιγύπτου, Neb-pehty-Ra, ο γιος του Ρα, ο Ahmose, που ζει για πάντα.

Το κείμενο τονίζει τους τίτλους και τη νομιμότητα του βασιλιά πριν από τον χωρικό εντοπισμό της δράσης της αφήγησης. Στη συνέχεια η σκηνή μετατοπίζεται, με το βασιλιά μακριά από τη Θήβα και τον Άμμωνα.

Τώρα, η Αυτού Μεγαλειότης κατοικούσε στην πόλη της Sedjefatawy στην περιοχή ακριβώς στα νότια της Ντεντέρα. Την ίδια στιγμή ο Άμμων-Ρα, ο Άρχοντας των θρόνων των Δύο Βασιλείων, ήταν στην Ηλιούπολη της Άνω Αιγύπτου (= Θήβα).

Γιατί ο Ahmose ήταν στην Sedjefatawy δεν το μαθαίνουμε. Αντίθετα, το κείμενο γίνεται συγκεκριμένο στο λόγο για τον οποίο ταξίδεψε στη Θήβα, όπου και τέλεσε την εγκατάσταση μιας νέας, φορητής λατρευτικής εικόνας του Άμμωνα με συνοδευτικές προσφορές.

Ήταν η Αυτού Μεγαλειότητά του που πήγε νότια, προκειμένου να δώσει σ’ αυτόν ψωμί, μπύρα και οτιδήποτε καλό και αγνό. Τώρα, μετά την προσφορά, [. . .] τους [. . .]. Στη συνέχεια προσοχή δόθηκε σε [. . .] αυτή την περιοχή. Τώρα, λοιπόν, η λατρευτική εικόνα του θεού. . . [. . .], καθώς το σώμα του είχε εγκατασταθεί σ’ αυτό το ναό, ενώ τα μέλη του ήταν γεμάτα χαρά.

Ο βασιλιάς ήταν στο Sedjefatawy, ενώ το κινητό άγαλμα του Άμμωνα ήταν στο Καρνάκ. Το χωρίο υπογραμμίζει την ορθότητα των βασιλικών ενεργειών, με τον βασιλιά να ταξιδεύει προσωπικά στο Καρνάκ, εκτελώντας τις κατάλληλες προσφορές και ασχολούμενος με τοπικές λεπτομέρειες, με αποτέλεσμα ο θεός να εγκατασταθεί στο ναό με επιτυχία και να είναι ευχαριστημένος. Αυτή η κατάλληλη δράση θέτει τις βάσεις για τα απρόβλεπτα γεγονότα στην επόμενη ενότητα.

Τότε, λοιπόν, αυτός ο μεγάλος θεός επιθύμησε [. . .]  η Μεγαλειότητά Του [. . .], ενώ οι θεοί ανάγγειλαν τη δυσαρέσκειά τους. Στη συνέχεια, οι θεοί έκαναν τον ουρανό να δώσει μια  θύελλα βροχής, με σκοτάδι στην περιοχή της Δύσης, και τον ουρανό να είναι σε καταιγίδα, χωρίς διακοπή, πιο ηχηρή από τις κραυγές των μαζών, πιο ισχυρή [από το. . .], ενώ η βροχή ούρλιαζε στα βουνά πιο δυνατά από τον ήχο της υπόγειας πηγής του Νείλου, που είναι στην Ελεφαντίνη.

Ό,τι και αν επιθυμούσε ο Άμμων και ο βασιλιάς έκανε ή παρέλειψε να κάνει, οι θεοί ήταν δυσαρεστημένοι και εξέφρασαν την δυσαρέσκειά τους. Οι καταστροφικές συνέπειες της καταιγίδας περιγράφονται λεπτομερώς στο επόμενο κεφάλαιο, το οποίο περιέχει το πρώτο από τα τρία χωρία που επεκτείνουν ρητά την καταστροφή σε ολόκληρη τη χώρα.

Στη συνέχεια, κάθε σπίτι, κάθε οικοδομικό τετράγωνο που άγγιξαν (δηλ. η θύελλα και η βροχή)  . . . τα πτώματά τους επέπλεαν στο νερό, όπως οι λέμβοι από πάπυρο έξω από την αίθουσα ακροάσεων του παλατιού για μια περίοδο [. . .] ημερών [. . .] ενώ καμία δάδα δεν μπορούσε να ανάψει στα Δύο Βασίλεια.

Σε αντίθεση με τις τυπικές καταιγίδες, το γεγονός αυτό διήρκεσε για μια εκτεταμένη χρονική περίοδο. Παρά το γεγονός ότι ο αριθμός των ημερών έχει πλέον χαθεί, το μέγεθος του κενού στο κείμενο θα ταίριαζε καλύτερα σε 4-5, 7-9, ή ακόμα και σε 14-19 ή 24-29 ημέρες. Οικοδομικά υλικά, οικιακή επίπλωση και ανθρώπινα θύματα παρασύρονται από τις βροχές στο ποτάμι. Με τη χρήση της φράσης "Δύο Βασίλεια", το κείμενο επεκτείνει ρητά το εύρος της καταιγίδας σε ολόκληρη τη χώρα, και τη Βόρεια και τη Νότια. Δεδομένου ότι ο όρος δεν χρησιμοποιείται ποτέ για να δηλώσει μόνο ένα τμήμα της Αιγύπτου, δεν μπορεί να υπάρξει ζήτημα μιας περιορισμένης θηβαϊκής καταιγίδας.

Το κείμενο συνεχίζει με την αρχική αντίδραση του βασιλιά στη θύελλα:

Τότε η Αυτού Μεγαλειότης είπε: «Πόσο πολύ μεγαλύτερο είναι αυτό από την οργή του μεγάλου θεού, από τα σχέδια των θεών!». Η Αυτού Μεγαλειότης στη συνέχεια κατέβηκε στη βάρκα του, με το συμβούλιο του μετά από αυτόν, ενώ τα πλήθη από την Ανατολή και τη Δύση είχαν κρυμμένα πρόσωπα, μην έχοντας ρούχα πάνω τους μετά την εκδήλωση της οργής του θεού. Η Αυτού Μεγαλειότης έφτασε τότε στο εσωτερικό της Θήβας, με χρυσό αντιμετωπίζοντας το χρυσό αυτής της λατρευτικής εικόνας, έτσι ώστε (ο θεός) να λάβει ό, τι επιθυμεί.

Το κείμενο καταλήγει με ένα εκτεταμένο τμήμα που καταγράφει λεπτομερώς τις ενέργειες του βασιλιά για την αντιμετώπιση της καταστροφής.

Στη συνέχεια η Αυτού Μεγαλειότης άρχισε να αποκαθιστά τα Δύο Βασίλεια, να δίνει οδηγίες για τις πλημμυρισμένες περιοχές. Ο ίδιος δεν παρέλειψε να τους προμηθεύσει ασήμι, χρυσό, χαλκό, λάδι και ύφασμα, συμπεριλαμβάνοντας κάθε αντικείμενο που θα μπορούσε να είναι επιθυμητό. Η Αυτού Μεγαλειότης τότε κάθισε μέσα στο παλάτι (ζωή! ευημερία! υγεία!). Τότε η Αυτού Μεγαλειότης πληροφορήθηκε ότι οι ταφικές ανάγκες είχαν καταγραφεί: οι θαλαμωτοί τάφοι κατέρρευσαν, τα ταφικά μέγαρα αδυνάτισαν και οι πυραμίδες έπεσαν -ό,τι είχε κατασκευαστεί καταστράφηκε. Στη συνέχεια η Αυτού Μεγαλειότης διέταξε να αποκαταστήσουν τους ναούς που είχαν ερειπωθεί σε όλη τη χώρα: να ανακαινίσουν τα μνημεία των θεών, να υψώσουν τα τείχη προστασίας τους, να παράσχουν τα ιερά αντικείμενα στον ιερό θάλαμο, να καλύψουν τα μυστικά σημεία, να εισαγάγουν στα ιερά τους τις λατρευτικές εικόνες που ρίχτηκαν στο έδαφος, να στήσουν τις εσχάρες, να ανεγείρουν τα θυσιαστήρια, να καθιερώσουν προσφορές άρτου, να διπλασιάσουν το εισόδημα του προσωπικού, να θέσουν τη γη στην προηγούμενη κατάστασή της. Στη συνέχεια έγιναν όλα σύμφωνα με αυτά που η Αυτού Μεγαλειότης είχε προστάξει.

Ένα παράδειγμα αυτού του είδους κειμένου φυσικής καταστροφής είναι το κείμενο από το Wadi Hammamat. Άλλα παραδείγματα περιλαμβάνουν τη Στήλη της Πλημμύρας του Sobekhotep VIII, το Κείμενο της Πλημμύρας στο Καρνάκ του Osorkon III, και τις πολλαπλές στήλες που καταγράφουν τον «ασυνήθιστα υψηλό Νείλο» κατά τη βασιλεία του Taharqa. Όλα καταγράφουν ασυνήθιστα υδάτινα γεγονότα και όλα είναι ιστορικά, όχι μεταφορικά. Δύο (τα παραδείγματα του Osorkon και του Taharq ) έχουν συνοδευτικά σημάδια στάθμης πλημμύρας που ενισχύουν τα περιγραφικά κείμενα. Ακόμη και σ’ αυτήν την ομάδα, ωστόσο, η Στήλη της Καταιγίδας ξεχωρίζει. Το κείμενο από το Wadi Hammamat καταγράφει μια εντελώς τοπική νεροποντή και, μολονότι η πλημμύρα επηρεάζει το σύνολο της Αιγύπτου, τα κείμενα των Sobekhotep, Osorkon και Taharqa όλα περιορίζουν την περιγραφή τους για τις επιπτώσεις μόνο στο ναό του Καρνάκ και τη Θήβα. Το έγγραφο του Ahmose διαφέρει αισθητά από όλα αυτά τα κείμενα με την έμφασή του στην αναστάτωση σε όλη τη χώρα. Η ορολογία του δεν έχει παράλληλο, γεγονός ανεξήγητο εάν αυτές οι εκφράσεις ήταν συνηθισμένες και αποδεκτές "μεταφορές" ή "τόποι" σ' αυτό το είδος κειμένων. Σ’ αυτόν τον κατάλογο θα πρέπει να προστεθεί ένα ακόμη κείμενο, που σχεδόν βέβαια είναι από την εποχή του Ahmose. Ένας Μαθηματικός Πάπυρος από το έτος 11 της βασιλείας του Ahmose περιλαμβάνει τη σημείωση ότι κατά τη διάρκεια των γενεθλίων του Σεθ, "Υπήρξε μια εκδήλωση της φωνής του (= βροντή) από την Μεγαλειότητα του θεού." Στα ακόλουθα γενέθλια της Ίσιδας παρατηρήθηκε "Ο ουρανός να βρέχει". Όπως και η Στήλη της Καταιγίδας, αυτή είναι μια κυριολεκτική και όχι μεταφορική καταγραφή ασυνήθιστης βροντής και βροχής, και είναι μια ακόμη απόδειξη ότι οι λόγιοι υπό τον Ahmose κατέβαλαν στενή και ιδιαίτερη προσοχή σε ζητήματα καιρού. Είναι σαφές ότι είχαν λόγους να το πράξουν. Αυτό που ο Ahmose έζησε και κατέγραψε δεν ήταν μια τυπική καταιγίδα, ούτε μια συγκαλυμμένη αναφορά στην καταστροφή των Υξώς. Εάν η Στήλη της Καταιγίδας καταγράφει τα πραγματικά γεγονότα της Θήρας ή μεταγενέστερες επιπτώσεις δεν μπορεί να αποδειχθεί με βεβαιότητα, δεδομένου ότι το κείμενο δεν μπορεί να αναμένεται να αναφέρει ότι η θύελλα "προέρχεται από την Θήρα" ή "μεταξύ των Αιγαιοπελαγιτών." Οι συγγραφείς δεν θα μπορούσαν να το γνωρίζουν. Αυτό που δηλώνει το κείμενο είναι ότι αυτή η καταιγίδα ήταν απαράμιλλη σε ένταση και έκταση. Τα γεγονότα που περιγράφονται δεν χρειάζεται να αποτελούν μαρτυρία της αρχικής έκρηξης, αλλά των κλιμακούμενων επακόλουθων που θα συνεχίστηκαν επί αρκετά χρόνια.
          Η μινωική έκρηξη της Σαντορίνης υπήρξε κατά τις τελευταίες δεκαετίες ένα από τα κύρια ζητήματα που αφορούν την απόλυτη χρονολόγηση της περιοχής της Ανατολικής Μεσογείου. Η ακριβής ημερομηνία της έκρηξης είναι ένας πολύ σημαντικός δείκτης και σημείο αναφοράς για τη σύνδεση και το συγχρονισμό των διαφόρων κυμαινόμενων χρονολογιών στην ανατολική Μεσόγειο και την Εγγύς Ανατολή. Μέχρι το 2006 η απόλυτη ημερομηνία για την έκρηξη του ηφαιστείου της Θήρας ήταν ακόμα ένα θέμα συζήτησης και είχαν προταθεί δύο κλίμακες χρονολόγησης, οι οποίες είχαν περίπου 100 χρόνια διαφορά η μία από την άλλη. Με βάση τα αρχαιολογικά δεδομένα η μινωική έκρηξη είχε τοποθετηθεί κάποια στιγμή κατά τη διάρκεια του τελευταίου τέταρτου του 16ου αιώνα π.Χ. (περ. 1524-1500 π.Χ.). Στο μεταξύ ραδιοχρονολογήσεις και τα δεδομένα των δακτυλίων των δένδρων σε συνδυασμό με στοιχεία από πυρήνες πάγου υποδείκνυαν μια ημερομηνία περίπου εκατό χρόνια νωρίτερα, στα μέσα του 17ου αιώνα π.Χ.
       Αυτή η κατάσταση άλλαξε σημαντικά το 2006, όταν μια μελέτη νέων ραδιοχρονολογήσεων δημοσιεύθηκε από δείγματα που ελήφθησαν από κλαδί ελιάς, η οποία είχε θαφτεί ζωντανή κατά την έκρηξη του ηφαιστείου της Θήρας. Το δέντρο είχε καλυφθεί από αρκετά μέτρα ελαφρόπετρας, αλλά υπολείμματα των κλαδιών και των φύλλων του έχουν ανασκαφεί, παρέχοντας ισχυρές ενδείξεις ότι το δέντρο ήταν ζωντανό, όταν συνέβη η έκρηξη. Ένα άλλο εύρημα ήταν ότι είχε διασωθεί το πλήρες σύνολο των δακτυλίων του κλαδιού. Αυτό το έκανε ιδανικό βραχύβιο παράδειγμα για ραδιοχρονολόγηση με ένα πολύ πιο περιορισμένο εύρος σφάλματος από ό,τι πριν. Η βαθμονομημένη κλίμακα ηλικίας που εξήχθη από τον μεγαλύτερο δακτύλιο (που σηματοδοτεί το έτος που συνέβη η έκρηξη) είναι τώρα στα 1621-1605 π.Χ. (68% βεβαιότητα) και 1627-1600 π.Χ. (95% βεβαιότητα).
          Λαμβάνοντας υπόψη την ασυνήθιστα λεπτομερή περιγραφή ενός μείζονος καιρικού φαινομένου στην Στήλη της Καταιγιδας, θα πρέπει τώρα να εξετάσουμε το ενδεχόμενο ότι η έκρηξη του ηφαιστείου της Θήρας παρατηρήθηκε από τον ίδιο τον Ahmose. Επιπλέον, η έκρηξη του ηφαιστείου επηρέασε σίγουρα ένα μεγάλο μέρος της ανατολικής Μεσογείου και θα παρέμεινε μέρος της προφορικής παράδοσης στη μνήμη των ανθρώπων για πολύ καιρό μετά. Αλλά η στήλη τονίζει το γεγονός ότι Ahmose ο ίδιος παρατήρησε το συμβάν, κάτι που φαίνεται να αποκλείει τη χρήση εκ μέρους του μιας μαρτυρίας από δεύτερο χέρι.
              Μια άλλη πιθανή εξήγηση για την ασυνήθιστη καταιγίδα που περιγράφει ο Ahmose είναι ότι μπορεί να μην ήταν η ίδια η έκρηξη, αλλά τα επακόλουθά της, ένα βραχυπρόθεσμο επεισόδιο κλιματικής αλλαγής που επηρέασε μια πολύ μεγάλη περιοχή, συμπεριλαμβανομένης όλης της Αιγύπτου. Αυτό το κλιματικό επεισόδιο θα διέκοψε σοβαρά τις συνήθεις καιρικές συνθήκες στην Αίγυπτο, γεγονός που θα μπορούσε να ήταν ο λόγος για τον οποίο σχολιάστηκε σε κείμενα όπως η Στήλη της Καταιγίδας και ο Μαθηματικός Πάπυρος. Το επεισόδιο της Καταιγίδας, που χαρακτηρίζεται από αυξημένες βροχοπτώσεις και καταιγίδες, πιθανώς κράτησε μόνο για λίγα χρόνια, διάστημα το οποίο δεν είναι αρκετά μεγάλο για να είναι ανιχνεύσιμο, για παράδειγμα στο αρχείο γύρης.
         Αυτό θα εξακολουθούσε να τοποθετεί τον Ahmose κοντά στο χρόνο της έκρηξης. Από τις σύγχρονες ηφαιστειακές εκρήξεις, όπως εκείνη του Κρακατόα το 1883 μ.Χ., είναι γνωστό ότι τα πολυάριθμα επακόλουθα περιλαμβάνουν σκοτεινό ουρανό, χαμηλότερες θερμοκρασίες και χαοτικές καιρικές συνθήκες που διαρκούν αρκετά χρόνια. Θα ήταν ενδιαφέρον να διερευνηθεί κατά πόσον η μικρή πτώση της μέσης θερμοκρασίας από έναν έως δύο βαθμούς Κελσίου θα οδηγούσε σε αυξημένο σχηματισμό σφοδρών καταιγίδων πάνω από την Αίγυπτο, αλλά δεν υπάρχει τέτοια μελέτη διαθέσιμη σήμερα. Σε ένα πρόσφατο άρθρο σχετικά με τα ακριβή στάδια της έκρηξης της Θήρας και τα επακόλουθά της συνοψίζονται διάφορα φαινόμενα που είναι πιθανό να βίωσαν οι λαοί της Ύστερης Εποχής του Χαλκού στο Αιγαίο και την Ανατολική Μεσόγειο. Τα φαινόμενα αυτά ακούγονται εντυπωσιακά παρόμοια με τις διάφορες παρατηρήσεις που αναφέρονται στη στήλη του Ahmose:

1. Εκκωφαντική έκρηξη. (Η έκρηξη του Κρακατόα ακούστηκε σε απόσταση πάνω από 4.000 χιλιόμετρα. Η έκρηξη του ηφαιστείου της Θήρας υποτίθεται ότι ήταν ισχυρότερη από την πρώτη!).
2. Σεισμικό τράνταγμα του εδάφους, που θα έγινε αισθητό από τους ανθρώπους που ζούσαν στα γύρω νησιά.
3. Σκοτάδι πάνω από την περιοχή που καλύπτεται από το νέφος τέφρας, ιδιαίτερα έντονο κοντά στη Θήρα, που θα διάρκεσε για περισσότερο από μία ημέρα, ίσως ακόμη και για αρκετές ημέρες (σκοτάδι παρατηρήθηκε σε απόσταση 600 χιλιομέτρων για δύο ημέρες μετά την έκρηξη του ηφαιστείου Tambora στην Ινδονησία, του οποίου η έκρηξη ακούστηκε επίσης τουλάχιστον σε απόσταση 2.000 χλμ.).
4. Θυελλώδεις καιρικές συνθήκες που αναπτύχθηκαν στο κέντρο της έκρηξης και εξαιρετικά ισχυρή βροχόπτωση στην περιοχή του νότιου Αιγαίου.
5. Σοβαρή καταστροφή των παράκτιων περιοχών στο Αιγαίο και την Ανατολική Μεσόγειο από διάφορα τσουνάμι.

         Στο πλαίσιο αυτό, η ανώτερη δύναμη της θηραϊκής έκρηξης σε σχέση με αυτές των ηφαιστείων για τα οποία διαθέτουμε ιστορικά αρχεία θα πρέπει να τονιστεί. Παραμένει δύσκολο να εκτιμηθεί το ακριβές εύρος των περιοχών που επηρεάστηκαν και με ποια ένταση.
                 Κάποια ίχνη της έκρηξης της Θήρας έχουν βρεθεί στην περιοχή του οικισμού του Tell el-Dab'a στο ανατολικό Δέλτα. Κατά τη διάρκεια των ανασκαφών βρέθηκε ελαφρόπετρα σε παράγωγα περιβάλλοντα, όπως εργαστήρια στα οποία είχε χρησιμοποιηθεί ως λειαντικό υλικό και συλλέχθηκε ειδικά γι’ αυτή τη χρήση. Μόνο λίγα ίχνη ελαφρόπετρας εναποτέθηκαν άμεσα στο Δέλτα από τις αιολικές δυνάμεις, ενώ το μεγαλύτερο μέρος της ελαφρόπετρας έφτασε στις ακτές ως μια πλωτή μάζα ελαφρόπετρας που σχηματίστηκε στην επιφάνεια του ωκεανού μετά από την ηφαιστειακή δραστηριότητα. Αυτό δημιουργεί πολύ περισσότερα ερωτήματα: για παράδειγμα, πόσο καιρό πήρε μέχρι να φτάσει η ελαφρόπετρα στα αιγυπτιακά παράλια και πόσο καιρό χρειάστηκε να μείνει εκεί προτού οι άνθρωποι συνειδητοποιήσουν τα πλεονεκτήματα της ελαφρόπετρας και αρχίσουν να τη συλλέγουν;  

        Ως τελευταίο σημείο είναι απαραίτητο να τονίσουμε ότι μια τέτοια μεγάλη φυσική καταστροφή, όπως η ηφαιστειακή έκρηξη που εξετάζουμε, θα έχει πλήξει σοβαρά ένα ευρύ φάσμα πολιτισμών γύρω από την ανατολική Μεσόγειο. Θα είχε παραμείνει στη μνήμη των ανθρώπων για μεγάλο χρονικό διάστημα. Είναι αξιοσημείωτο το γεγονός ότι δεν έχουμε συγκεκριμένες αφηγήσεις οπουδήποτε στην περιοχή αυτή από ανθρώπους που είχαν δει από πιο κοντά την έκρηξη της Θήρας. Η εισροή νέων δεδομένων μας υποχρεώνει να αναθεωρήσουμε τη χρονολογία του Μέσου Βασιλείου, της Δεύτερης Ενδιάμεσης Περιόδου και του Νέου Βασιλείου. Είναι πλέον καιρός να εξεταστεί το ενδεχόμενο ότι η Στήλη της Καταιγίδας είναι πράγματι μια σύγχρονη καταγραφή του κατακλυσμικού γεγονότος της Θήρας.
Η νέα ερμηνεία της στήλης σημαίνει ότι ο Αιγύπτιος Φαραώ Ahmose κυβέρνησε σε μια περίοδο πιο κοντά στην έκρηξη της Θήρας από όσο προηγουμένως νομίζαμε - ένα εύρημα που θα μπορούσε να αλλάξει την κατανόηση των μελετητών για μια κρίσιμη καμπή στην ιστορία της ανθρωπότητας. Αν η στήλη περιγράφει πράγματι την επαύριο της καταστροφής της Θήρας, τότε η ορθή χρονολόγηση της ίδιας της στήλης και η βασιλεία του Ahmose, που σήμερα τοποθετείται περίπου στα 1550 π.Χ., θα μπορούσε στην πραγματικότητα να είναι 30 έως 50 χρόνια παλαιότερη. Αυτό είναι σημαντικό για τους μελετητές της αρχαίας Εγγύς Ανατολής και της Ανατολικής Μεσογείου, επειδή οι χρονολογίες που χρησιμοποιούν οι αρχαιολόγοι βασίζονται στους καταλόγους των Αιγυπτίων Φαραώ και τα νέα αυτά στοιχεία θα μπορούσαν να αναπροσαρμόσουν τις εν λόγω ημερομηνίες.
Η αναθεωρημένη χρονολόγηση της βασιλείας του Ahmose θα μπορούσε να σημαίνει ότι οι ημερομηνίες άλλων γεγονότων στην αρχαία Εγγύς Ανατολή ταιριάζουν μεταξύ τους πιο λογικά. Για παράδειγμα, επανευθυγραμμίζει τις χρονολογίες σημαντικών γεγονότων, όπως η πτώση της ισχύος των Χαναναίων και η κατάρρευση της Βαβυλωνιακής Αυτοκρατορίας. Αυτές οι νέες πληροφορίες θα συμβάλουν στην καλύτερη κατανόηση του ρόλου του περιβάλλοντος στην ανάπτυξη και την καταστροφή των αυτοκρατοριών στην αρχαία Μέση Ανατολή. Για παράδειγμα, η νέα χρονολογία βοηθά να εξηγηθεί πώς ο Ahmose ανήλθε στην εξουσία και αντικατέστησε τους ξένους ηγεμόνες της Αιγύπτου - τους Υξώς. Η έκρηξη του ηφαιστείου της Θήρας και το τσουνάμι που προέκυψε θα είχε καταστρέψει τα λιμάνια των Υξώς και θα αποδυνάμωσε σημαντικά τη ναυτική τους δύναμη. Επιπλέον, η διαταραχή του εμπορίου και της γεωργίας που προκλήθηκε από την έκρηξη θα είχε υπονομεύσει την δύναμη της Βαβυλωνιακής Αυτοκρατορίας και θα μπορούσε να εξηγήσει γιατί οι Βαβυλώνιοι δεν ήταν σε θέση να αποκρούσουν την εισβολή των Χετταίων.
[Απόδοση από τα αγγλικά Σταύρος Γκιργκένης, Θεσσαλονίκη 2014]

πηγή: http://heterophoton.blogspot.gr/2014/04/ahmose.html

Θρακική γλώσσα: άλλη μια "ελληνική" γλώσσα;

Σάββατο, 3 Μαΐου 2014


Θρακική γλώσσα: άλλη μια "ελληνική" γλώσσα;


Mετά την ανακάλυψη αρκετών επιγραφών στη θρακική γλώσσα γίνεται όλο και περισσότερο κατανοητό ότι η στενότερη συγγενής της Θρακικής δεν είναι άλλη από την Ελληνική. Μάλιστα θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί ο όρος «ελληνικές γλώσσες», για να χαρακτηρίσει μια σειρά γλωσσών όπως η παιονική (ίσως στην πραγματικότητα να πρόκειται για μια βορειοδυτική ελληνική διάλεκτο, όπως η μακεδονική),[1] η θρακική, η μεσσαπική (στη νότια Ιταλία) και η φρυγική (στη Μικρά Ασία). Φαίνεται ότι όλες αυτές οι γλώσσες προέκυψαν από ένα παλαιοβαλκανικό διαλεκτικό συνεχές, στο οποίο οι νότιες διάλεκτοι απετέλεσαν την καθαυτό Ελληνική και οι βόρειες τις υπόλοιπες γλώσσες, με τη μακεδονική διάλεκτο να κατέχει ρόλο συνδέσμου. Οι Φρύγες μετακινήθηκαν στη Μικρά Ασία και οι Μεσσάπιοι στη Νότια Ιταλία.[2]
            Τη στενή συγγένεια Θρακικής και Ελληνικής αναδεικνύουν  πρόσφατες επιγραφές από ναό του Απόλλωνα στην περιοχή της Ζώνης/Σαμοθράκης. Στηρίζομαι στο άρθρο του CBrixhe (Zôné et Samothrace: lueurs sur la langue thrace et nouveau chapitre de la grammaire comparée?), κατεξοχήν ειδικού στα θέματα των παλαιοβαλκανικών γλωσσών. Ο Brixhe πιστεύει ότι η Ελληνική, η Θρακική και η Φρυγική θα μπορούσαν να είναι τόσο συγγενικές όσο είναι λ.χ. η Ρουμάνικη με την Πορτογαλική.  
            Πρόκειται για αφιερώσεις στον Απόλλωνα, ο οποίος καταγράφεται με τον τύπο ΑΒΟΛΟ. Ο τύπος αντιστοιχεί στην τυπική δοτική Ἀπόλλωνι (για τον Απόλλωνα). Στην Ελληνική, ωστόσο, υπήρχε και δεύτερος τύπος του ονόματος του θεού, χωρίς την επέκταση -ν-, όπως φανερώνεται από τους τύπους ἈπόλλωἈπέλλω που τους βρίσκουμε λ.χ. στην Αττική, τη Λακωνία ή τη Θήρα (πβ. και το ζεύγος Ποσειδῶνα και Ποσειδῶ). Ο θρακικός τύπος πρέπει να αντιστοιχεί σε Ἀβόλω < Αβόλωι, με μακρό -ο (=ω) στο τέλος, επειδή α) σε άλλες θρακικές επιγραφές το άτονο βραχύ -ο μετατρέπεται σε -ε, πράγμα που δεν συμβαίνει εδώ, και β) επειδή και σε άλλους θρακικούς τύπους το δεύτερο στοιχείο της διφθόγγου εκπίπτει (π.χ. καιε / καε βλ. παρακ.). Ο τύπος παρουσιάζει και άλλα ενδιαφέροντα στοιχεία: απλοποίηση του διπλού (λλ) σε απλό (λ), που όμως μπορεί να αποτελεί μόνο ορθογραφική σύμβαση, αφού συμβαίνει συχνά και στις αρχαϊκές ελληνικές επιγραφές. Και μετατροπή τουάφωνου κλειστού (π) σε ηχηρό κλειστό (b). Η δεύτερη φωνητική μεταβολή φαίνεται να αποτελεί χαρακτηριστικό στοιχείο του βορειοελλαδικού χώρου, αφού εμφανίζεται και στη μακεδονική διάλεκτο (π.χ. Διγαία αντί Δικαία, επίθετο της Άρτεμης). Σε επιγραφές από το χώρο της Θράκης πβ. τα θρακικά ανθρωπωνύμια σε -τοκος (Σάδοκος και Σάτοκος, Αμάδοκος και Αμάτοκος). Πβ. επίσης Σιτάλκης και Σιδάλκης.
            Ο Απόλλων χαρακτηρίζεται με το επίθετο ΥΝΕΣΟ, το οποίο ως ομοιόπτωτος προσδιορισμός είναι επίσης στη δοτική. Σε ορισμένες επιγραφές απαντά μόνο του (χωρίς το θεωνύμιο), προφανώς ως λατρευτικός τίτλος. ΟBrixhe υποθέτει ότι αντιπροσωπεύει ένα επίθετο που στα Ελληνικά θα αντιστοιχούσε σε *ὄνησος < ὄνίνημι = ωφελώ, βοηθώ. Απαντά ως ανθρωπωνύμιο Ὄνησος/Ὄνασος.  Θα ισοδυναμούσε με το συνηθέστεροὀνήσιμος. Το αρχικό ο- κλείνει σε υ-, προφορά ου. Πβ. στην Ελληνική λ.χ. την παραλλαγή ἀπό και ἀπύ.
            Ακολουθεί στη μία επιγραφή σε ονομαστική το όνομα αυτού που έκανε την αφιέρωση: ΑΠΟΛΟΔΟΡΕ. Πρόκειται για το αντίστοιχο του Ἀπολλόδωρος. Παρατηρούμε έκπτωση του τελικού -ς. Το σύνολο των επιγραφικών θρακικών μαρτυριών μαρτυρεί έκπτωση των τελικών συμφώνων, όπως και στην Ελληνική. Μόνο που στην Ελληνική κατάφεραν να επιβιώσουν τα -ρ, -ν, -ς, ενώ στην πορεία προς τη Νέα Ελληνική ως τελικά σύμφωνα απέμειναν μόνο το -ς και το -ν (στην πράξη μόνο στις ρηματικές καταλήξεις, π.χ. έλυσαν). Η τροπή του ο σε ε μαρτυρείται στο βόρειο χώρο στη θεσσαλική (Ιστιαιώτιδα): λ.χ. επιγραφικό Κλίανδρες αντί Κλέανδρος,[3] όπου παρατηρούμε και το κλείσιμο του ε σε ι, αντίστοιχο του κλεισίματος του ο σε υ στη Θράκη. Πβ. στη Θάσο Διεσκορᾶς αντί Διοσκορᾶς.    
            Οι επιγραφές κλείνουν με τον ρηματικό τύπο ΚΑΙΕ/ΚΑΕ. Αντιστοιχεί στο ελληνικό ρήμα καίω και πρέπει να πρόκειται για γ΄ ενικό παρελθοντικού χρόνου (ελληνικό αντίστοιχο ἔκαιε ή ἔκαυσε). Παρατηρείται πάλι η τάση απώλειας του δεύτερου στοιχείου της διφθόγγου και η απώλεια των τελικών συμφώνων, όπως και στην Ελληνική: ἔλυε < *ἔλυετ (για το -τ, πβ. μέση φωνή ἐλύετο). Το ρήμα στη θρακική παρουσιάζεται αναύξητο. Πβ. τους πολυάριθμους αναύξητους τύπους στον Όμηρο, γεγονός που δείχνει ότι η αύξηση και στην Ελληνική για καιρό ήταν προαιρετική μέχρι να οριστικοποιηθεί η χρήση της. Το ρήμα στη θρακική πρέπει να υπέστη μια διεύρυνση της σημασίας του από το «καίω (προσφορές)» γενικά στο «θυσιάζω, προσφέρω». Πβ. την ανάλογη σημασιολογική εξέλιξη του ελληνικού θύω(καίω θυμιάματα) στο «θυσιάζω, προσφέρω στον θεό» και τη χρήση τουἀνέθυσε (<ἀναθύω) στην θέση του ἀνέθηκε (< ἀνατίθημι, προσφέρω, αφιερώνω) σε ελληνικές επιγραφές.       

Πηγή: http://heterophoton.blogspot.gr/2014/05/blog-post_3.html

Η γλώσσα των Παιόνων και η σύνδεσή της με την Ελληνική

Πέμπτη, 1 Μαΐου 2014

Η γλώσσα των Παιόνων και η σύνδεσή της με την Ελληνική



Οι Παίονες αναφέρονται για πρώτη φορά στην Ιλιάδα. Ο Όμηρος τους τοποθετούσε στον ποταμό Αξιό και την περιοχή της Αμυδώνος (Β 848-50, Π 187-88). Ο Ηρόδοτος τους συνέδεε με τον ποταμό Στρυμόνα και τους Φρύγες (5.13). [Για την στενή συγγένεια ανάμεσα στους Έλληνες και τους Φρύγες βλέπε ΕΔΩ] Ο Στράβων (7. απ. 37) τους συνέδεε επίσης με τους Φρύγες, αλλά και με τους Θράκες (7. απ. 11), μολονότι ο Ηρόδοτος (8. 185) και ο Θουκυδίδης (2.98) τους διαχώριζαν από τους δεύτερους. Ο Παυσανίας (5.1.3-5) παραδίδει μια γενεαλογία που ενσωματώνει βαθιά τους Παίονες στον ελληνικό κόσμο, αφού ο γενάρχης τους, ο Ενδυμίων, έχει διασυνδέσεις με τον Αμφικτύωνα και θεωρείται ταυτόχρονα γενάρχης των Παιόνων, των Επειών στην Ηλεία και των Αιτωλών, ενώ συνδέεται και με τον Αρκάδα. Σύμφωνα με την παράδοση που μεταφέρει ο Παυσανίας ο Παίων έφυγε από την Αιτωλία και τον πατέρα του Ενδυμίωνα και εγκαταστάθηκε πέρα από τον Αξιό.  
            Ό,τι πενιχρό έχει διασωθεί από την παιονική γλώσσα την συνδέει στενά με την Ελληνική. Ως παιονικές λέξεις παραδίδονται από τους αρχαίους συγγραφείς οι εξής: μόνωψ ή μόναπος (είδος ταύρου), τίλων (είδος ψαριοὔ), πάπραξ (είδος ψαριού). Ονόματα ανθρώπωνΆγιςΠατραόςΛύκπειος,ΑυδολέωνΕυπόλεμοςΑρίστωνΤοπωνύμια: Πόντος, Βυλάζωρα, Άστιβος (απάτητος), Ιδομένη (πβ. Ιδομενεύς), Στόβοι (πβ. στείβω, στίβος, άστιβος, στοιβή κ.τ.λ.), Δύσορον (όνομα βουνού, πβ. δυσ- και όρος =δύσβατο βουνό). Θεωνύμια: Δύαλος (=Διόνυσος). Μια από τις φυλές τους ονομαζόταν Αγριάνες (< αγρός). Η πρωτεύουσά τους ονομαζόταν Αμυδών ή Αβυδών. Η διπλή παραλλαγή παραπέμπει σε τύπο *Αμβυδών και πιθανή ετυμολόγηση από ἀμβί (παραλλαγή του ἀμφί, με ηχηρό αντί δασύ όπως στη μακεδονική διάλεκτο, Φίλιππος-Βίλιππος, Φερενίκη-Βερενίκα και βλέπε και παραπάνω Βυλάζωρα = Φυλάζωρα;) και ύδων (πβ. ύδωρ)= και από τις δύο πλευρές του νερού, ποταμού. Πβ. Καλυδών (=με τα καλά νερά). Άλλα παιονικά εθνωνύμια: Δόβηρες, Λαιαῖοι (ίσως από το λαιός ή το λαός;), Σιροπαίονες, Παιόπλαι.
            Το αλφάβητο που χρησιμοποιούσαν οι Παίονες ήταν το ελληνικό, όπως φαίνεται από τις ελάχιστες επιγραφές και χαράγματα που έχουν σωθεί. Από την πόλη Βυλάζωρα έχει ανασκαφεί ελληνιστικός κάνθαρος με την προστακτική πίει (πιες) και μια πρόσφατη (2011) θραυσματική επιγραφή που φαίνεται να περιέχει τις λέξεις ΟΥΡΟΣ (όρος ή όριο) και ΙΡΟΣ (ιερός). Η απόδοση «όριο» φαίνεται πιο πιθανή, επειδή  η πέτρα πάνω στην οποία βρέθηκε η επιγραφή μοιάζει να ήταν λίθος-ορόσημο και να αποτελούσε τμήμα εισόδου ή πύλης σε κάποιον ιερό χώρο. Για την επιγραφή βλ. 
           
ΠΗΓΗ: http://heterophoton.blogspot.gr/2014/05/blog-post.html

Τι σημαίνει η ομηρική φράση ἱερὸν μένος και η ετυμολογία των λέξεων ιερός και μένος

Κυριακή, 11 Μαΐου 2014

Τι σημαίνει η ομηρική φράση ἱερὸν μένος και η ετυμολογία των λέξεων ιερός και μένος



από :  http://heterophoton.blogspot.gr/2014/05/blog-post_11.html

Η ομηρική φόρμουλα ἱερὸν μένος απαντά στην Οδύσσεια, πάντα μετά την πενθημιμερή τομή και πριν από ένα όνομα προσώπου στη γενική πτώση. Το όνομα αυτό είναι σχεδόν σε κάθε περίπτωση του Αλκίνοου,Ἀλκινόοιο. Μια φορά μόνο έχουμε τη γενική Ἀντινόοιο, που αποτελεί απλώς ένα μετρικό υποκατάστατο, ενώ η γενική Ἠελίοιο απαντά μόνο στον μεταγενέστερο ομηρικό ύμνο στον Απόλλωνα (στ. 371). Εκτός από δύο ύστερα παραδείγματα στον Κόιντο τον Σμυρναίο, τα οποία δεν έχουν το συνακόλουθο όνομα προσώπου, και εκτός από μεταγενέστερα ομηρικά παραθέματα (π.χ. στα έργα των σχολιαστών και των γραμματικών), ο τύπος δεν παραδίδεται εκτός του Ομήρου. Είναι φανερό, επομένως, ότι συνδεόταν ειδικά με το όνομα του Αλκίνοου.  
            Η λέξη ιερός στην εποχή του Ομήρου σήμαινε ό,τι και σήμερα, ενώ η λέξη μένος σήμαινε «δύναμη, οργή, πάθος». Ωστόσο η απόδοση «ιερή δύναμη του Αλκίνοου» δεν βγάζει νόημα. Θα πρέπει να καταφύγουμε στην ετυμολογία των λέξεων και να βρούμε την αρχική τους σημασία. Ετυμολογικά η λέξη ιερός (< ισερός) είναι ομόρριζη με τη λέξη ισχυρόςκαι η αρχική της σημασία ήταν ακριβώς αυτή, «δυνατός». Η σύνδεσή της με τη σφαίρα των θεών προέκυψε από το γεγονός ότι αυτοί ήταν οι κατεξοχήν ισχυρές οντότητες. Από την άλλη η λέξη μένος είχε την πρωταρχική σημασία «νους, σκέψη», αφού συνδέεται με τη ρίζα μεν-, η οποία δήλωνε ακριβώς την ικανότητα για σκέψη.[i] Συνεπώς η αρχική σημασία της φράσης στην επική παράδοση ήταν «η δυνατή σκέψη του Αλκίνοου». Το ότι πράγματι αυτή ήταν η αρχική σημασία ενισχύεται από το δεδομένο ότι όταν πρωτοδημιουργήθηκε η φράση εμπεριείχε ένα ξεκάθαρο λεξιλογικό παίγνιο: Αλκίνοος είναι ετυμολογικά «αυτός που έχει δυνατή σκέψη», από το αλκή = δύναμη και το νους. Συνεπώς η φράση κυριολεκτικά σήμαινε «η δυνατή σκέψη Αυτού-που-έχει-δυνατή-σκέψη»! Άρα δεν έχει άδικο ο λεξικογράφος Ησύχιος, όταν ισχυρίζεται ότι η φράση δεν είναι τίποτα άλλο από μια περίφραση για το όνομα του Αλκίνοου.

[Katz, “Inherited poetics”, στο Bakker, A Companion to the Ancient Greek Language, Blackwell 2010]    




[i] Η ρίζα στη βαθμίδα μν- δίνει τον αναδιπλασιασμένο ενεστώτα μιμνήσκω, τα ουσιαστικάμνήμηανάμνησημνημοσύνημνήμων κ.ά. Στην βαθμίδα μεν- δίνει εκτός από το μένος και τη λέξη μέντωρ. Στην βαθμίδα μον- δίνει λ.χ. τον παρακείμενο μέμονα. Στην βαθμίδα μαν-/μαιν- δίνει τις λέξεις μανίαμαίνομαιμαινάδαμάντις κ.ά. Όλες οι λέξεις έχουν να κάνουν με την διανοητική ικανότητα του ανθρώπου (μέντωρ) ή την έλλειψή της (μανία).   

Ποιός φοβᾶται τούς Ἡνωμένους Ἕλληνες;

Ποιός φοβᾶται τούς Ἡνωμένους Ἕλληνες;

 
 
 
 
 
 
1 Vote

Ποιός φοβᾶται τούς Ἡνωμένους Ἕλληνες;Ὅλοι αὐτοὶ ποὺ ἐξυπηρετοῦνται ἀπὸ τὰ διάφορα κομματικὰ μαγαζάκια, τὶς προμήθειες τῶν συνδικαλιστικῶν παραμαγαζίων καὶ τὴν ἀπώλεια τοῦ ἐλέγχου, εἶναι κι αὐτοὶ ποὺ συνεργοῦν καὶ συμπράτουν, μὲ ὅλες τους τὶς δυνάμεις, πρὸ κειμένου νὰ μὴν ἐπιτραπῇ στὸν Ἕλληνα νὰ δῇ πέραν καὶ πίσω ἀπὸ αὐτούς. 
Λειτουργοῦν σὰν σκιές, σὰν αἰθαλομίχλη, σὰν κουρτίνα, ποὺ ἀπαγορεύουν στὸ βλέμμα μας νὰ δῇ πίσω ἀπὸ τὰ γεγονότα καὶ τελικῶς νὰ καταφέρουμε ΟΛΟΙ μας νὰ διαπιστώσουμε τὸ πασιφανές: Τὸν κοινό μας ἐχθρό, ποὺ τελικῶς δὲν εἶναι ὁ Ἕλλην ἀλλὰ αὐτὸς ποὺ χρηματοδοτεῖ ὅλες αὐτὲς τὶς διασπαστικὲς κινήσεις…
Διασπαστικὲς κινήσεις ποὺ ἀφοροῦν σὲ κόμματα, σὲ θρησκεῖες, σὲ πολιτικὰ συστήματα, ἀλλὰ ποὺ ἁπλῶς μᾶς κρατοῦν σιδηροδεσμίους στὰ δεσμὰ ποὺ ἄλλοι μᾶς φόρεσαν… Στὰ πραγματικὰ δεσμά…
Καὶ γιὰ νὰ μὴν γράφω ἀρλοῦμπες, μία ματιὰ στὴν Οὐκρανία, στὴν Συρία, στὴν Λιβύη, στὴν Αἴγυπτο, στὴν Βενεζουέλα, στὸ Ἀφγανιστάν, στὸ Ἰράκ, στὴν Σερβία, ἀλλὰ καὶ σὲ τόσες ἄλλες πλευρὲς τοῦ πλανήτου, θὰ μᾶς πείσουν γιὰ τὸ εἶδος τῶν ὅπλων ποὺ χρησιμοποιοῦν  συστηματικῶς, ἐδῶ καὶ αἰῶνες. 
Διαίρεσις, διαίρεσις, διαίρεσις…
Στὴν Οὐκρανία, γιὰ παράδειγμα, μᾶς προέκυψαν «καλοί» «ναζιστές», γιὰ νὰ συσκοτίσουν τοὺς πραγματικοὺς ἐξουσιαστές, ποὺ παραμένουν οἱ σιωνιστές.
Στὴν Συρία μᾶς προέκυψαν «καλοί» «ἰσλαμιστές», γιὰ νὰ ἐπαναλάβουν ἀκόμη μίαν γενοκτονία, εἰς βάρος ἀθώων θυμάτων, ἔχοντας πραγματικὸν στόχο τὸν ἔλεγχο τῆς χώρας, πάλι ἀπὸ τοὺς σιωνιστές…
Ἐδῶ ἔχουμε κομματιαστεῖ ἀπὸ τοὺς «καλούς» «ἀριστερούς», ποὺ «ὅλως τυχαίως» εἶναι πάμπλουτοι καὶ τσιράκια τῶν διεθνῶν τοκογλύφων, ἀπὸ τοὺς «κακούς» «ἀκροδεξιούς», ποὺ ἀκόμη ἀναζητοῦν τρόπο καὶ χῶρο γιὰ νὰ τοποθετηθοῦν, κι ἀπὸ τοὺς συνήθεις «διασῶστες» τοῦ «συνταγματικοῦ τόξου»… Τὴν ἴδια ὥρα φυσικὰ ποὺ οἱ ἰσλαμιστὲς κατακλύζουν τὴν χώρα, οἱ δωδεκαθεϊστὲς (δικαίως) ἀναζητοῦν δικό τους χῶρο καὶ οἱ χριστιανοὶ δὲν ἀναγνωρίζουν δικαίωμα ὑπάρξεως στοὺς δωδεκαθεϊστές, θεωρῶντας αὐτοὺς ὡς ἐχθρούς τους. Καὶ τὸ ἀνάποδον…
Τί νά πῇ κάποιος;
Νά γελάσουμε ἤ νά κλάψουμε;
Διότι τὰ χειρότερα ἔρχονται… Καὶ τὰ χειρότερα δὲν ἀντιμετωπίζονται μὲ τὴν ἀδιαφορία ἀλλὰ μὲ τὴν συμμετοχή.
Τί θά κάνουμε λοιπόν;
Θά ἐξακολουθήσουμε νά παίζουμε τούς ῥόλους πού μᾶς ἀνέθεσαν ἤ θά ἀποφασίσουμε νά συνειδητοποιήσουμε πώς πρῶτα κι ἐπάνω ἀπό ὅλα εἶναι ἡ Πατρίδα μας;
Υ.Γ. Ναί, ἐννοεῖται πὼς ΟΛΑ τὰ μέσα, ποὺ …«δωρεάν» μᾶς παρέχουν προσβάσεις στὸ διαδίκτυον καὶ στὴν ἐνημέρωσιν, θὰ ἐπιλέξουν τὸν …«ὀρθό» τρόπο χρήσεως τους. Σὲ κάθε ἄλλην περίπτωσιν ὑπάρχει καὶ ἡ φίμωσις!!!


Δείτε τι είναι αυτό που φοβούνται…!!!

Σήμερα το μεσημέρι, επιχείρησα να μπώ στον λογαριασμό μου στο facebook και δυστυχώς ΓΙΑ ΑΛΛΗ ΜΙΑ ΦΟΡΑ δεν μπορούσα.Ποιός φοβᾶται τούς Ἠνωμένους Ἕλληνες;1
Έκανα τις κατάλληλες ενέργειες για να ξανα πάρω τον λογαριασμό μου πίσω, στέλνωντας e-mail για επιβεβαίωση του ονόματος μου όπως μου ζήτησε το προσωπικό της ιστοσελίδας.Ποιός φοβᾶται τούς Ἠνωμένους Ἕλληνες;2
Μέχρι που μου ήρθε η απάντηση και σας την δίνω εδώ να την δείτε όλοι…
Ποιός φοβᾶται τούς Ἠνωμένους Ἕλληνες;3
ΚΑΤΑΛΑΒΑΤΕ ΤΩΡΑ ΤΙ ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΟ ΠΟΥ ΤΟΥΣ ΠΟΝΑΕΙ;
Υ.Γ. Ναί, διψᾶμε γιὰ αἷμα… Πολύ!!! Καὶ δὲν θὰ τὸ ἀποφύγουμε!!!
σχετικά:

Ὅταν βλέπῃς τὸν ἐχθρό ποὺ θέλεις…

Οἱ πραγματικοὶ ἐχθροὶ τῆς ΠΑΤΡΙΔΟΣ ΜΟΥ εἶναι οἱ «Ἕλληνες»!

Κι ἐν ᾦ ἡ χώρα κατεδαφίζεται, ὁ ἐμφύλιος καλὰ κρατεῖ.

Κοπιᾶστε πεινασμένοι!